¿Cansado de no entender a sus amigos granaínos?
¿Fascinado por tan maravillosa lengua?
Pues no se preocupe.
Porque con el nuevo curso de granaíno del profesor canduterio (que por primera vez se ha recogido en un sólo tomo)
¡¡Usted también podrá hablar y aprender granaíno !!
Comenzaremos por el vocabulario básico de los palabros granaínos y a continuacion les será mostrada una pequeña enciclopedia con la cual usted podrá ponerse al día con algunas de las palabras mas fascinantes y autóctonas de esta maravillosa y escepcional provincia andaluza,de Granada.
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo.
Conticoneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: ''No llueve, pero conticoneso llevate el paraguas.''
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente suele ser muy pequeño.
Encantar: Palabra muy usada en el granaíno. Se emplea para indicar si algo viene bien o no.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones o conocimientos para ello.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granadina.
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quiere dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien les dices algo y no te hace ni puto caso.
Ioputa: Hijo de puta en sentido cariñoso.
Ir a golismeá: Dicese de la acción de meter la naríz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
La vin compae: Expresión de asombro ante un hecho insólito.
Lominmitico: Tan parecido que es igual.
Malafollá: Dicese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Más pallailla: Es un advervio de lugar que indica '' una mihilla mas pallá''
Mihillla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Pa na: Contracción de para nada.
Panzá: Vaease tambien pechá.
Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmante no bueno). ''me dao una pecha de trabajá que no e normah''
Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: ''que regomello tengo de no habe trabajao, tú...''
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío miedo.
Suh: pronombre personal de segunda persona del plural. ''¿Suh ireis de una vez?''
Tah aviao: Sinónimo de ''la llevas clara''.
Vanacapacá: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a
alguien que se acerque inmediatamente.
Veros: Sinónimo de irsus.
Concomía: Mala conciencia del granaíno. ''Eso está tan mal que me da reconcomía dárselo''
Explotío: Esplosión. ''Aquello dió un explotío de la vihen.''
Cuchi: Sinónimo de caramba, repámpanos, recórcholis... ''Cuchi er tío.''
Amotos: Moto ''Joé con la mierda amoto der chavea.''
Ennortao: Abstraido, distraido.
Tinmayao: Sinónimo de ''tengo hambre''
Habéh: Partícula interrogativa incluida al final de la frase del granaíno
para requerir algun tipo de respuesta del oyente. '' -No veah la pea que
cogí, ¿habéh? -Hí, ya te ví por la puerta la copera potando.''
Háceh: Grado superlativo de cantidad del sistema métrico granaíno,
normalmente se usa para conversaciones sobre la pluviometría. ''Caía el agua a háceh.''
Curcusilla: Parte baja de la columna o coxis.
Gobernar: Arreglar.
Espeluznao: Despeinad@
Hiñaero: Servicio (WC)
Chavea: Es el típico niñato granaíno. Generalmente se identifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado, con mechas y/o pendientes, sobre una mierda damoto repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperrepintada tambien denominada Yoli.
Yoli: Dícese de la niñata de la periferia granaína que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos. Su tono de diálogo podría rayar en la contaminación acústica por lo elevado y por su contenido, ya que la yoli también se caracteriza porque 2 de cada 3 palabras que dicen son el término ''pollas'', a continuación descrito en esta parte del diccionario conocida como enciclopedia.
Pollas: Vocablo y/o palabro estrella del granaíno. Sobre las distintas acepciones que el granaíno hace de este término se podrían escribirs libros enteros, aquí van algunos ejemplos:
- No se quiere decir lo que se hace: '' ¿Qué haces? Nada, er pollas.
- Adjetivo despreciativo: ''Oye carapolla''
- Interjección que denota molestia o astio: ''y la polla er tio'' o bien utilizan ''¿qué pollas haces?
- Como sustituto o complemento de pronombres: ''Y este cubata pa mi polla''
- Otra expresión muy difícil de clasificar por los lingüistas pero muy usada es la de ''ni pollas'' ej: ''pues yo voy, ni pollas.''
Muy buenas.
ResponderEliminarEn 2024 sigo completando un Diccionario Granaíno en mi sitio web.
Se agradecen sugerencias de palabras en desuso o que sólo sean de alguna zona de la provincia.
Puede verse aquí: https://www.mauricioluque.com/especiales/diccionario-granaino/